前几天我读到一个 Hacker News 的评论,有人认为当你购买消费级PC硬件时,它附带了一份限制你作为所有者的财产权的服务条
前几天我读到一个 Hacker News 的评论,有人认为当你购买消费级PC硬件时,它附带了一份限制你作为所有者的财产权的服务条款。最近我越来越频繁地遇到这种奇怪的经历:与那些沉浸在我们新的赛博朋克末世中的人交谈时,他们似乎忘记了以前的情形。我们已经习惯了剥削性的企业故意迷惑,以至于我们忘记了文明的基本原则,比如拥有的权利是什么。
在以前,当你购买一样东西时,卖家放弃了一切对它的主张,这是一个既定的法律原则(也是一种社会规范和明显的道德观念)。在你自己的房子里,你可以对你自己的PC做任何他妈的事情!谁会闯进你的家里并告诉你“不可以”?
Stallman 是对的:如果你削弱了你控制自己软件的准则,你也会失去硬件。自由软件是一种将计算硬件的所有权体现为消费者权利的东西。
The other day I read an HN comment that thought that when you buy consumer PC hardware, it comes with a ToS that limits your property rights as the owner. It's the kind of uncanny experience I run into more and more often lately: talking with people so immersed in our new normal of cyberpunk dystopia, they seem not to remember how things were in the before-times. So accustomed to exploitative corporate gaslighting, we're forgetting the basics of civilization, like, what are ownership rights?
In the before-times, when you bought something, the seller relinquished all claims to it, as an established legal principle (and a social norm and a moral obvious-ity). You can do whatever the fuck you want to your own PC, in your own house! Who would step into your home and tell you "no"?
Stallman was right: if you erode the norm that you control your own software, you lose the hardware, too. Free software is sort of a consumer right that enshrines what ownership of computing hardware means.