胡舒立,财新传媒创办人,现任财新传媒社长、中山大学新闻传播学院教授、中国人民学院兼任教授。

胡舒立,财新传媒创办人,现任财新传媒社长、中山大学新闻传播学院教授、中国人民大学新闻学院兼任教授。 因2023年12月25日,属于北京财新传媒旗下的《财新周刊》刊发一篇题为《重温实事求是思想路线》的社论,胡舒立被国安调查! 你们说说,碰到一心要吃屎的人,还不让人说,咋整?

相关推荐

封面图片

中国国家网信办20日公布1358个新闻稿源单位,以限制网络采用范围,以爆料敢言见长的财新网却被剔除在外。由于其创办人胡舒立日

中国国家网信办20日公布1358个新闻稿源单位,以限制网络新闻采用范围,以爆料敢言见长的财新网却被剔除在外。由于其创办人胡舒立日前曾疑似以猪头讽刺当道,引发外界揣测。 这一结果,代表中国各大网络新闻平台及其他媒体,将不得再引用及转载财新网的任何新闻。而截至发稿,财新网方面及胡舒立并未对此发表意见,但已引起揣测。 原因在于,胡舒立2日曾在自己的新浪微博帐号上,贴上一整排被吊起的猪头照片,并表示“猪头如果做得好,还是相当可吃的。猪头不受待见,与人们的观念很有关系。背负着这等恶名,一般人谁还愿意在餐桌上与其建立战略伙伴关系”。胡舒立此文被外界解读是在讽刺中共总书记习近平,引发热议,并在国内外网络上广为流传。但也让外界不禁对财新网的未来担忧。不过,胡舒立这篇贴文内容,其实也是转引自“财新网Mini”中一篇谈饮食的文章“猪头如果做得好,还是相当可吃的”,作者署名汪朗。胡舒立的这则微博已经删除,但汪朗的文章则还在。 在中国媒体生态中,除先前的南方报业集团外,财新也是以相对敢言及深度报导见长的媒体。在习近平2012至2017年第1个任期大力反腐期间,财新网曾发表数篇涉贪高官的内幕,尤以周永康家族的相关报道最受瞩目。 有看法认为,胡舒立由于与时任中共中纪委书记、现任中国国家副主席王岐山颇有交情,因此能得到中纪委第一手反腐资讯,作出独家报道。 胡舒立创办的财新传媒旗下财新网于2010年1月11日成立上线,提供财经新闻及资讯服务。 (中央社)

封面图片

下午察:北大教授变全天候女佣

下午察:北大教授变全天候女佣 北京大学一位教授自称现在无异于全天候的女佣,再怎么努力看护年迈患病的家长,家里常年始终弥漫一股屎尿味。 “作为一个50多岁的人,我此前没有料想到的一个困境是,这个年龄的人,完全有可能从一位事业有成的专业人士变成全天候护理人员。” 三明治一代这位在北大新闻与传播学院任职的教授是胡泳。作为一个正值盛年的人,他自称是典型的“三明治一代”。 2024年4月26日 10:03 PM

封面图片

#两岸国际【Now新闻台】日本神户学院大学一名中国籍教授,去年返回中国后失踪。

#两岸国际 【Now新闻台】日本神户学院大学一名中国籍教授,去年返回中国后失踪。 63岁教授胡士云去年八月返回中国,到九月底仍未回到日本,他在日本的家属向大学查询其下落。校方本月中联络中国驻大阪总领事馆,但仍未得到明确答复。有日本传媒指,他可能被中国当局拘留。 胡士云生于江苏,专攻语言学、语言文化等领域,2015年起在神户学院大学担任教授,任教中文会话、商业中文等科目。

封面图片

1月18日早8时许,四川师范大学文学院教授庹继光坠亡,庹教授生前曾实名举报当地官员暴力强拆。同日傍晚,四川师范官微发布情况通

1月18日早8时许,四川师范大学文学院教授庹继光坠亡,庹教授生前曾实名举报当地官员暴力强拆。同日傍晚,四川师范大学官微发布情况通报,经警方现场调查勘验,排除刑事案件,具体情况正在进一步调查中;学校对庹继光教授的不幸离世深感痛心并表示深切哀悼,向其家人表示诚挚慰问。 熟悉庹继光的北京外国语大学国际新闻传播学院教授展江向财新记者表示,近年在学术会议等场合遇到时,庹继光经常显得一脸疲惫,眼睛有些睁不开;2020年10月,庹继光找到展江称遭遇拆迁,并实名举报成都当地官员滥用职权、部署暴力强拆。 在这份举报材料中,庹继光称自己和妻子在成都市成华区购买了两套住宅,均有房产证,自2011年起先后遭遇搬迁,因拆迁方断水断电而无法居住,直至2020年9月许,在未收到通知的情况下,两套住宅已被暴力拆除。在另一份来自夫妻双方的举报材料中,二人描述了曾遭遇围追堵截、上门骚扰等情形,还表示西南石油大学自2012年3月起即停发其妻李缨工资,并阻挠于同年申报教授职称。 2020年9月,庹继光还以笔名马知远撰文分析“唐福珍事件”。在这起发生在11年前的拆迁事件中,唐福珍“自焚”后抢救无效死亡。他写到,国内拆迁逐步走向规范的背后,有许多艰辛,甚至有血的代价。而庹继光的岳父向财新记者表示,其岳母也因拆迁而过世。 (财新)

封面图片

中国翻译界泰斗、北京大学新闻与传播学院教授许渊冲先生6月17日上午在逝世,享年100岁。

中国翻译界泰斗、北京大学新闻与传播学院教授许渊冲先生6月17日上午在北京逝世,享年100岁。 许渊冲早年毕业于西南联大外文系,1944年考入清华大学研究院外国文学研究所,1983年起任北京大学教授。从事文学翻译长达六十余年,许渊冲的译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人”。在国内外出版中、英、法文著译六十本,包括《诗经》《楚辞》《李白诗选》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等中外名著。 2010年,许渊冲获得“中国翻译文化终身成就奖”,2014年8月2日许渊冲荣获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖,是首位获此殊荣的亚洲翻译家。 (北京大学,中新社)

🔍 发送关键词来寻找群组、频道或视频。

启动SOSO机器人