陶片新译对埃及人来说我果然还是太纯洁了
陶片新译对埃及人来说我果然还是太纯洁了 这是来自拉美西斯时代的一个陶片涂鸦(文物编号:EA50714),描绘了一幅富有埃及风情的杏交场景。2022年的时候我曾经尝试翻译过这个陶片的残余文字部分,当时把上面的文字解读为hr ibimA(伊玛是愉悦的),并认为这可能是作者对自己上级或者同事的打趣。 今天突然读到了一个新的解读方向,把ib之后的部分理解成两个词,imn(皮肤)和imA(愉快),最终将整个句子重新排列组合hr ib imn imA并意译为“鸡儿皮爽,人就爽”_(:з」∠)_ 感觉比我的翻译要更符合埃及人的精神状态……
在Telegram中查看相关推荐

🔍 发送关键词来寻找群组、频道或视频。
启动SOSO机器人