Vance: Have you said thank you once?

Vance: Have you said thank you once? Zelenskyy: You think if you speak very loudly Trump: He’s not speaking loudly. You’ve done a lot of talking. You’re not winning this 万斯:你说过一次谢谢吗? 泽连斯基:你认为如果你说话很大声 特朗普:他说话不大声。你已经说了很多。你赢不了

相关推荐

封面图片

"You couldn't have it if you did want it," the Queen said. "The

"You couldn't have it if you did want it," the Queen said. "The rule is, jam to-morrow and jam yesterday – but never jam to-day."

封面图片

You often feel tired, not because you've done too much, but beca

You often feel tired, not because you've done too much, but because you've done too little of what sparks a light in you. 你经常感到疲惫,并非因为你做了太多事情,而是那些能够点燃你内心的事情做的太少了。 #英文短句#币安交流会

封面图片

Please don't be afraid to tell me anything you think. No matter

Please don't be afraid to tell me anything you think. No matter what happens, I will be by your side, and I will always listen to you. 请不要害怕告诉我你的任何想法,无论发生什么我都会在你身边,我会永远听你诉说。 #英文短句#欧美户外 (2)

封面图片

#吐槽一下他们不是讲中文的缅英

#吐槽一下他们不是讲中文的缅英 鑫永利广场2栋8楼 曼谷时间:10:00 下班了就在走廊大声讲话,这种情况已经持续了很长时间,希望你们看到这篇文章以后,在走廊说话声音小一点,不要影响到我们休息 要大声讲话请回你们的房间 希望贵公司的管理看到帖子,找翻译告知员工一下,不要太吵。 8th Floor, Building 2, Xin Yongli Plaza Bangkok time: 10:00 People talk loudly in the corridor after get off work. This situation has been going on for a long time. I hope that after reading this article, you will speak softer in the corridor so as not to affect our rest. If you want to talk loudly, please go back to your room. ရှင်းယုံလိပလာဇာ ၂တိုက်၈လွှာကလူတွေ ထိုင်းအချိန် ၁၀နာရီလောက်ဆို ဆူဆူညံညံမလုပ်ပါနံ့၊လူနားချိန်မှာ စကားတိုးတိုးပြောပေးပါတဖက်လူတွေ အနားယူနေတဲ့အချ်န်၊ စကားပြောချင်ရင် ကိုယ့်အခန်းထဲမှာဘဲ အကျယ်ကြီးပြောပါ

封面图片

侮辱中国人的英语词汇,如果老外骂你时不要因为听不懂还以为人家在夸你而回答“Thank you”。

侮辱中国人的英语词汇,如果老外骂你时不要因为听不懂还以为人家在夸你而回答“Thank you”。 、Chinaman,中国佬。这个词非常有侮辱性,来源于最初美国人嘲笑修铁路的华工,相当于白人骂黑人“黑鬼”,看似伤害不大但侮辱性极强。 、Chink,裂缝,对中国人的蔑称。嘲讽中国人或亚裔眼睛细长像一条裂缝一样,非常重度侮辱性。 、Small eyes,小眼睛,类似的还有Chinky eyes、Slanted eyes、Coin slot这三个都是形容亚裔眼睛像裂缝、倾斜或投币口,如果配合用手拉长眼皮的动作代表侮辱性加倍,如果看到他们这样说话,不要犹豫,上去一个耳光。 、Ching Chong,清朝人,特别针对华人的歧视性称呼。说出这种词汇时会像听到鬼叫,老外说这个词是侮辱中国人都是留着辫子、戴着斗笠随处大小便的形象。 、Oriental,东方的。这个词只能用来形容物品,如果老外用这个词形容人就是在侮辱亚裔。特别是形容亚裔女性时就好像是玩物,不仅是歧视还是一种性骚扰。类似还有Yellow fever,意思是有亚洲风情的东西,暗指要求与亚裔女性上床。其它还有物化中国女性的专有名词China doll(中国娃娃)、Dragon lady(龙小姐),这些都是在表达想玩弄中国女人的意图。 、Gook,东亚、东南亚人。老外特指又黏又脏的东西,有悠久历史,一般白人老人会用这个词侮辱华人但现在已经很少有白人用。 上述词汇是比较直接的侮辱,就好像中国人直截了当的国骂“SB”,下面的词汇则含沙射影地侮辱中国人就好像是BBC的滤镜和BGM,有相当高的侮辱华人的境界: 、Good at Math,数学好。这看似是夸中国人擅长数学,其实你已经被嘲弄了。在美国公立大学谁要是一副书呆子模样都会被嘲讽或歧视,中国学生在美国人眼里都是戴着博士帽和眼镜的书呆子,注意这是侮辱不是夸你。大陆的学校会让学生穿上博士服来激励他们努力学习,但如果让美国人看见会笑死。一般用法是美国人会嬉皮笑脸的靠近你:Can you do my math homework?你能帮我写数学作业吗? 、Do you play Viollin or Piano,问你会不会拉小提琴或弹钢琴,你如果正面回答就中招了。 、Dog eaters,吃狗的人。说这个词专门代指亚裔,意思是中国人吃狗,但泛指中国人啥恶心的东西都吃,有贬低亚裔吃屎的含义。与爱不爱狗没关系。遇到外国人问你Do all Chinese eat dogs?时,你可以回击:I want eat your mother。 、冒用华人名字来称呼你。比如美国人会拍着你肩膀打招呼:Hi,Bruce Li。你以为他在夸你像李小龙?不是的,亚洲人的名字还有YAO MING、LIN SHUHAO等等,用名人名字来称呼你的真正含义是表达外国人分不清中国人的意思,隐晦表达着Chinkman的含义。 、Go Back to your Country 滚回你的国家。这是对中国人或亚裔的特指。你可以回答:GO back to Europ。或者干脆说“You are SB”。

🔍 发送关键词来寻找群组、频道或视频。

启动SOSO机器人