茶颜悦色,为何总在“性”上翻车?
茶颜悦色,为何总在“性”上翻车?继今年8月的排队风波后,茶颜悦色在南京又因为"SexyTea"的英文名站在了风口浪尖。有南京市民表示,茶颜悦色门店"SexyTea"的英文招牌十分不妥,这样的英文表述配上古典的女子形象会引发不好的联想,有擦边球嫌疑。PC版:https://www.cnbeta.com/articles/soft/1316725.htm手机版:https://m.cnbeta.com/view/1316725.htm
在Telegram中查看相关推荐
🔍 发送关键词来寻找群组、频道或视频。
启动SOSO机器人