YouTube™双字幕 –显示双语字幕(包括自动翻译)、字幕下载,以及自定义字幕样式[Chrome/Edge]

None

相关推荐

封面图片

【插件名称】YouTube™双字幕【插件支持】Chrome【插件功能】可以使YouTube显示双语字幕,包括自动翻译的字幕。还支持字幕下载,自定义字幕样式。【插件安装】https://chrome.google.com/webstore/detail/youtube-dual-subtitles/hkbdddpiemdeibjoknnofflfgbgnebcm/

封面图片

[自定义规则]Chrome+Firefox+Edge隐私防护https://www.appmiu.com/circle/7353.html

封面图片

求推荐!Chrome可以自定义GPT提示词的插件?

封面图片

使用画中画最小化 Chrome 自定义标签页

使用画中画最小化Chrome自定义标签页Chrome浏览器隐藏了一个新的“最小化标签页”功能,你可以使用以下标记启用。适用于Chrome浏览器120稳定版本。chrome://flags/#cct-minimized启用后,每当你在任何应用内点击链接打开自定义标签页时,你都会在左上角看到一个最小化(向下箭头)按钮,点击会将应用内标签页最小化为画中画悬浮窗口,你可以在点击画中画展开按钮切换回应用内标签页。——

封面图片

Gemini Pro + 自定义 prompt = 更沉浸的沉浸式翻译。

GeminiPro+自定义prompt=更沉浸的沉浸式翻译。浏览器自带的全文翻译效果,读起来像吃了苍蝇一样。除了机翻感和没有原文对照之外,主要原因还在于很多词汇的翻译不准确,或者说在当前的上下文里不准确,导致读起来有些莫名其妙。沉浸式翻译插件把网页翻译的阅读体验推到了一个新的高度。根据当前网页结构,巧妙地在原文段落后面显示翻译结果。这样在读的时候,就有原文可以对照了。很沉浸。昨天在用的时候,发现已经支持Gemini作为翻译引擎了。看了一下,还支持自定义翻译prompt,我想这正好可以用来解决有些词汇翻译不准确的问题。于是,顺手申请了一个Gemini的Key,然后咔咔写了一段prompt.图一可以看到,默认用GoogleTranslate翻译的话,LLM经常会被翻译为法学硕士。图二是使用Gemini+自定义prompt之后的效果。Prompt也很简单,主要就是根据自己经常读的文章类型,做一个词汇翻译对照表,让Gemini按照这个对照表翻译。参考prompt(可能需要替换成你自己的词汇表):https://docs.qq.com/doc/DSUJ0bGppUlJ6aHJZ沉浸式翻译浏览器插件:https://immersivetranslate.comGeminiAPIKey申请步骤(免费):https://immersivetranslate.com/docs/services/gemini/参考图三、图四,分别在插件设置页面里填写GeminiKey和prompt即可。

封面图片

#发现频道【开发者自荐】EvoReaderEpub阅读器,跨平台,高亮标注,自定义样式,非常精简,可结合插件翻译https://

🔍 发送关键词来寻找群组、频道或视频。

启动SOSO机器人