#小菲投稿#吃醋了Normal lang ba sa mga friends magtawagan ng “baobei” or
#小菲投稿#吃醋了
Normal lang ba sa mga friends magtawagan ng “baobei” or treasure? (Yan yung translation) Ka laro niya to online tas lalake, tinatawag siya baobei. Pero yung usap nila pang playmate lang talaga.
Yung friend niya din na lalaki tinatawag siya minsan baobei or treasure. Haha weird lang.
翻译:朋友之间互相称呼“宝贝”或者“宝贝”正常吗? (就是这么翻译的)如果他在网上玩这个,那他就是一个男人,他就叫宝贝。但他们只是谈论玩伴。
他的男性朋友有时也叫他宝贝或宝贝。哈哈,这很奇怪。