伊朗发布了总统莱西的坠机报告,表明直升机撞山没有什么疑点或者外部影响。但简中新闻(除央视是准确的)却纷纷表示“直升机高空起火”。
伊朗发布了总统莱西的坠机报告,表明直升机撞山没有什么疑点或者外部影响。但简中新闻(除央视是准确的)却纷纷表示“直升机高空起火”。为什么会有这样的乌龙?是因为谷歌波斯语-汉语翻译中,错误的把“撞山后起火”翻译成“高空起火”。 via
在Telegram中查看相关推荐

🔍 发送关键词来寻找群组、频道或视频。
启动SOSO机器人伊朗发布了总统莱西的坠机报告,表明直升机撞山没有什么疑点或者外部影响。但简中新闻(除央视是准确的)却纷纷表示“直升机高空起火”。为什么会有这样的乌龙?是因为谷歌波斯语-汉语翻译中,错误的把“撞山后起火”翻译成“高空起火”。 via
在Telegram中查看🔍 发送关键词来寻找群组、频道或视频。
启动SOSO机器人