辛拉面日版比韩版料更足引发韩国网友不满

辛拉面日版比韩版料更足引发韩国网友不满 帖子中的视频显示,在出口日本的辛拉面中,有大量且丰富的干蔬菜汤料,如大葱、辣椒、香菇等。让韩国网友气愤的是,韩国本土出售的同类产品汤料不充实。同时,日版拉面量更大,制作更精细,价格却相对较低。对此,辛拉面公司相关人士解释称,根据日本市场条件和食品规定,日版辛拉面的食材构成有所不同,不能单纯从价格上将其与韩国内销产品进行比较。有网友也是表示,日本产品不都一直是一流的自用,二流的给欧美,三流的给其余的国家吗! ... PC版: 手机版:

相关推荐

封面图片

韩国网友抗议将泡菜译成中国辣白菜 集体讨伐网飞纠正

韩国网友抗议将泡菜译成中国辣白菜 集体讨伐网飞纠正 韩国诚信女子大学教授徐坰德在网络上称,自己接到了大量韩国网友的举证。“通过很多网民举报才知道这件事,因为是具有世界影响力的Netflix,所以立即发送了抗议邮件。”韩国在2021年将“김치 Kimchi”的中文明确为“辛奇”。这位教授担心网飞此举将成为中国“辛奇工程”的例证,要求尽快纠正。公开资料显示,2021年7月22日,韩国文化体育观光部将韩国泡菜(Kimchi)的中文译名正式定为“辛奇”,相关修正案从2021年7月22日开始实施,以与中国泡菜进行明确区分。鉴于汉语中没有Kim或Ki这样的音节,无法进行准确的音译,韩国农林畜产食品部于2013年对4000多个汉语词汇的发音进行分析,比对中国8种方言的读法,并征求专家意见,提议将Kimchi翻译成辛奇。专家在对16个候选译名进行研究后,考虑到辛奇与韩语原文发音相似,且让人联想起辛辣、新奇的意思,被选定为合适的译名。消息同时指出,修正案主要用于国家及地方自治团体的网站资料库及宣传文件里,民间可酌情决定如何翻译,非强制要求。韩国农林畜产食品部食品产业政策室长金仁中(音)表示,希望通过修改译名减少辛奇和泡菜之间的争议,并期待辛奇的世界地位能够提高。 ... PC版: 手机版:

封面图片

#独家资源 韩国网友投稿 足交女王 #footjobmin 两人上阵,双倍快乐!!

#独家资源 韩国网友投稿 足交女王 #footjobmin 两人上阵,双倍快乐!! 脚法精湛,花样繁多,给男主搞的嗷嗷叫!最后爆射!!! 【完整版26min内群更新进群看置顶】 本频道交流群组 https://t.me/mrjio_liaotian 非足控福利频道 https://t.me/mrjio_zonghe

封面图片

机场饭撒差点摔倒##边佑锡饭撒引韩网友不满# 近日,边佑锡因过度安保引热议。边佑锡在扶梯上与围观粉丝挥手导致差点

#边佑锡机场饭撒差点摔倒##边佑锡饭撒引韩网友不满# 近日,边佑锡因机场过度安保引热议。边佑锡在机场扶梯上与围观粉丝挥手导致差点摔倒。随后,韩国网友扒出边佑锡爆火以来在公众场合多次不顾工作人员阻拦,冲出与粉丝互动,引发骚乱,让众多韩国网友不满。#阿乐今日问#:对此你想说?网页链接 via 新浪娱乐的微博

封面图片

#独家资源 韩国网友投稿 足交女王 #footjobmin 目前为止我见过的脚法&玩法的巅峰了!!!这一部足控必看!!!男主全程

#独家资源 韩国网友投稿 足交女王 #footjobmin 目前为止我见过的脚法&玩法的巅峰了!!!这一部足控必看!!!男主全程爽飞!! 【完整版23min内群更新进群看置顶】 本频道交流群组 https://t.me/mrjio_liaotian 非足控福利频道 https://t.me/mrjio_zonghe

封面图片

#韩网扒出具荷拉保险柜盗窃者疑是ZICO##ZICO 具荷拉# 自前日具荷拉哥哥在节目中公开保险柜道歉犯画像后,韩国网友经过一系

#韩网扒出具荷拉保险柜盗窃者疑是ZICO##ZICO 具荷拉# 自前日具荷拉哥哥在节目中公开保险柜道歉犯画像后,韩国网友经过一系列线索比对,怀疑该名嫌犯是歌手#ZICO#... via 新浪娱乐的微博

封面图片

伤心也没办法这是事实##韩素希怼日本网友# 近日,韩素希在社交平台宣传新剧《京城怪物》引发网友不满,有人留言称“想

#韩素希 伤心也没办法这是事实##韩素希怼日本网友# 近日,韩素希在社交平台宣传新剧《京城怪物》引发日本网友不满,有人留言称“想鼓起勇气看,但作为日本人很伤心”,韩素希回怼道:“伤心没有办法,这是事实。”据悉,《京城怪物》以二战末期日本对人体进行实验为背景展开。 via 新浪娱乐的微博

🔍 发送关键词来寻找群组、频道或视频。

启动SOSO机器人