央视新闻:中国龙不应译为"dragon"
央视新闻:中国龙不应译为"dragon" 据央视新闻报道,在西方文化中,龙往往是邪恶的化身,因此为了体现中国龙与西方龙的本质区别,如今人们常常把中国龙翻译为Loong,而不是西方世界里的”Dragon。 另据央视新闻官微介绍,西方龙:口吐烈焰 巨翅长鳞 性烈如火,形象负面,中国龙:马头 鹰爪 鱼鳞 鹿角 蛇身 没有翅膀,代表好运吉祥。 来源:央视新闻微博
在Telegram中查看相关推荐

🔍 发送关键词来寻找群组、频道或视频。
启动SOSO机器人央视新闻:中国龙不应译为"dragon" 据央视新闻报道,在西方文化中,龙往往是邪恶的化身,因此为了体现中国龙与西方龙的本质区别,如今人们常常把中国龙翻译为Loong,而不是西方世界里的”Dragon。 另据央视新闻官微介绍,西方龙:口吐烈焰 巨翅长鳞 性烈如火,形象负面,中国龙:马头 鹰爪 鱼鳞 鹿角 蛇身 没有翅膀,代表好运吉祥。 来源:央视新闻微博
在Telegram中查看🔍 发送关键词来寻找群组、频道或视频。
启动SOSO机器人