昨天晚上 CHATBOX更新了这个功能和

昨天晚上 CHATBOX更新了这个功能和 Luna的这个功能一样的了 在有的时候连续对话会出现因上下文而拒绝翻译的情况 或者 答非所问 明明是请求翻译却在回答另一个问题的情况下 可以设置0个上下文联系了

相关推荐

封面图片

软件Shell功能:上下文菜单管理器

软件Shell 软件功能:上下文菜单管理器 支持平台:#Windows 软件简介:一个强大的、免费开源的上下文菜单管理器,适用于 Windows 文件资源管理器。 允许用户自定义集成到上下文菜单中的项目,创建自定义命令以访问常用的网页、文件和文件夹,并直接从上下文菜单启动任何应用程序。 软件下载:点击下载 项目地址:点击打开 频道 群聊 投稿 商务

封面图片

项目Pet-GPT功能:桌面宠物程序

项目Pet-GPT 项目功能:桌面宠物程序 项目简介:一个使用 PyQt 编写的桌面宠物程序,支持调用 OpenAI 的 GPT 进行上下文对话,然后主动找你聊天! 项目特点: ◉ 支持自定义图像和昵称 ◉ 支持自由移动和随机主动发问 ◉ 使用 OpenAI GPT 进行上下文的单词对话 ◉ 支持聊天界面的自定义插件热更新 项目地址:点击直达 频道: @kkaifenxiang 群组: @blacktechsharing

封面图片

Mozilla Firefox 123.0 正式发布 改进了翻译支持并新增了开发者功能

Mozilla Firefox 123.0 正式发布 改进了翻译支持并新增了开发者功能 - Firefox的本地网页翻译功能现在可以翻译工具提示中的文本和表单控件中显示的文本。- 地址栏设置现在可以在Firefox设置的搜索部分显示。- Firefox 的网络监控器现在可以使用"将响应另存为"上下文菜单项将响应正文保存到磁盘。- 支持 SVG 梯度的线性 RGB 插值。- 通过预加载和模块预加载支持,现在已完全支持早期提示。- 支持声明式 ShadowDOM。- Web Authentication API 现在支持跨来源凭证创建。您可以从这里获取Mozilla Firefox 123.0 正式版本: ... PC版: 手机版:

封面图片

:这个Python脚本是一个AI驱动的任务管理系统,使用OpenAI和Pinecone API创建、优先处理和执行任务,能基于先

:这个Python脚本是一个AI驱动的任务管理系统,使用OpenAI和Pinecone API创建、优先处理和执行任务,能基于先前任务结果和预定目标创建新的任务,利用OpenAI的NLP功能自动化任务流程,通过Pinecone在上下文中存储和检索任务的结果

封面图片

第一财经 - 直播区<b>快讯 |</b> OpenAI公布(对ChatGPT的)更新内容,包括更多可控制的API模型、功能调用

第一财经 - 直播区 <b>快讯 |</b> OpenAI公布(对ChatGPT的)更新内容,包括更多可控制的API模型、功能调用能力、更长的上下文和更低的价格。此外,嵌入模型成本降低了75%。<br />| #财经 #新闻 #资讯

封面图片

「AI直接读网页」这个功能的厉害之处,绝对被很多人低估了。

「AI直接读网页」这个功能的厉害之处,绝对被很多人低估了。 话不多说,今天先举一个「直接用 kimi 翻译和精读万字英文网页」的例子。 1、2.5 万字一口气翻译完 翻译的提示词,是在宝玉老师的提示词基础上改的,所以 LLM 不会被翻译成“法律硕士”,翻译结果既贴近原文也没有过浓的译腔。 但重点不在这里,重点在于,只要我把英文博客的网页链接放进去,2.5 万字的《Year One of Generative AI: Six Key Trends》可以“一口气”翻译完。 当然,说“一口气”有点夸张。为了保证2.5万字英文译文的稳定输出,我需要发一次直译的提示词,再发一次直译结果自我反思的提示词,最后发一次意译的提示词。直译和意译的过程中,再发一次继续,以免翻译不完。 但这是直接翻译完 2.5 万字的英文博客啊,我全程发 3 段提示词,输 2 个“继续”,翻译好的结果就全部出来了。 2、这是我之前不敢想象的 生成式 AI 爆发的这一年,很多优质信息在英文网页上。 中文自媒体的翻译,我只敢当做初筛工具,非一手的信息还是有点信不过。 但直接看英文网页,哪有看中文速度快?所以我每次都开着沉浸式翻译的插件,中英对照着看。但 LLM 每次都翻译成“法学硕士”,体验确实有点糟糕。 过程中遇到不懂的,我一般会先关掉插件,然后整段复制粘贴给 ChatGPT,请它帮我解释和分析。 没有上下文的解释,终究是欠了点意思;偶尔会自己手动写上下文,但也觉得有点浪费时间;遇到「内容的确很好但不懂的又很多」的情况,我就要不断地复制粘贴,就挺累人的。 现在好了,直接把网页丢给 kimi,先让它一口气翻译完。然后,我可以基于原始网页的全文信息,哪里不懂问哪里。 3、其他的话 我也试过用ChatGPT-4 和webpilot的官方 GPTs 去读。 开头能读,但 2.5 万字的量还是有点大,没点击几次“继续”按钮,整个就罢工了。 目前能保证这么长的输出的,暂时只看到 kimi。 最后,再次感谢宝玉老师的翻译提示词,感谢 kimi免费「翻译和精读万字英文网页」的功能。#AI工作流

🔍 发送关键词来寻找群组、频道或视频。

启动SOSO机器人