有能力的朋友还请支持下本组片源购买:https://afdian.net/@Amor_1809

有能力的朋友还请支持下本组片源购买:https://afdian.net/@Amor_1809Amor字幕组现急招翻译、校对、时轴、特效等制作成员,要求如下片源:提供字幕组所需TS,BD等(自购或提供经费)日语翻译:要求日语N2及以上,能够准确听译或笔译一集24分钟左右的特摄或者动漫,周六日尽量在线日语校对:至少日语N1,能够在短时间内查找错误和润色翻译初稿,保证语句通顺、符合中文习惯时间轴:熟练使用Aegisub,arctime等时间轴软件完整打出一集时间轴特效:熟练使用ASS或AE等制作符合主题的特效压制:有较好的电脑配置,熟悉AVS,VS及基本的编码方法,有充足的在线时间及良好的网络美工:熟练使用PS等软件制作海报、标题及LOGO,审美正常Amor字幕组招募QQ群:982229008 百度网盘:https://pan.baidu.com/s/1FQzINEo9CtsCcoxDGs6KEQ 提取码:gmg0 阿里网盘:https://www.aliyundrive.com/s/worN2FMWVji 提取码:2m9f请使用比特彗星、utorrent、qbittorre等正版bt软件下载下载完请多多上传让他人能更快的下载我为人人,人人为我

相关推荐

封面图片

亿万同人唯一指定官方群

官网 https://ywtrzmz.net/ 官方推送频道 https://t.me/joinchat/WANHn_x8bpMETj4q 官方IG主页 https://instagram.com/ywtrlgbtq?igshid=1c6xadxofb1mu 字幕组大量招德语翻译、英语翻译、压制、西班牙语、时间轴、印地语、法语、葡萄牙语、英语、日语翻译等,有意加q群153293889

封面图片

借助AI来自动生成和翻译字幕

借助AI来自动生成和翻译字幕先把视频放到GoogleDrive,然后从GoogleColab上运行代码,并且在Colab加载整个Whisper模型,这样并不受API请求限制的影响,可以快速完成转录。语音转字幕后,再借助ChatGPT的API对字幕逐行翻译,最后再人工校对就好了。是基于GoogleColab的应用。开发初衷旨在提高乃木坂46(以及坂道系)字幕组的工作效率。但本应用也适于所有日语视频的字幕制作。此应用基于AI语音识别模型Whisper,应用输出文件为ass或srt格式,内置指定字幕组的字幕格式,可直接导入Aegisub进行后续翻译及时间轴校正使用方法:在GoogleColab中打开应用.上传要识别的文件并运行应用识别完成后ass文件会自动下载到本地.

封面图片

​爪爪字幕组【爪爪字幕组】7月新番[打工吧,魔王大人!第二季/Hataraku Maou-sama!!][01][720p][

爪爪字幕组【爪爪字幕组】7月新番[打工吧,魔王大人!第二季/HatarakuMaou-sama!!][01][720p][简体][MP4][招募翻译校对]文件大小:144.1MBmagnet:?xt=urn:btih:d4e39823c24c2a2b426fca000196c8b0f6a42e8a【爪爪字幕组】7月新番[莉可丽丝/LycorisRecoil][07][720p][简日双语][MP4][招募翻译校对分流]文件大小:146MBmagnet:?xt=urn:btih:323f54936916db313f667e4dc555a39e3f6aecdf【爪爪字幕组】7月新番[莉可丽丝/LycorisRecoil][07][1080p][简体][MP4][招募翻译校对分流]交流群QQ号:571435381招募群QQ号:641455611合作邮箱:[email protected]招募中,有意请加招募群翻译:无等级证书要求,能正确听译一集动漫即可时轴:使用Aegisub精确打轴并设置美观的字体和画面文字特效:熟练使用特效代码制作符合动漫风格的歌词特效(使用AdobeAfterEffects或者Aegisub)压制:能写代码优化画质,使用AviSynth或者VapourSynth压制BDRip分流:电脑能保持7x24h开机,至少有2TB的硬盘空间及足够的带宽繁化:依据港澳台的文化习惯将简体字幕转换成繁体字幕美工:会PS,AI等制图软件,能制作出符合动漫风格的海报文件大小:254.3MBmagnet:?xt=urn:btih:72478f3e9e3adcbf4884da4a3ba6dbaeb45185b6【爪爪字幕组】7月新番[莉可丽丝/LycorisRecoil][07][1080p][简日双语][MP4][招募翻译校对分流]文件大小:257.3MBmagnet:?xt=urn:btih:f446978890a86b01b9a14234f7af60da9315971d>

封面图片

使用这个扩展可以给 YouTube 之类的视频点播网站添加更多字幕特性。

使用这个扩展可以给YouTube之类的视频点播网站添加更多字幕特性。可以同时显示超过两种字幕语言,支持机器翻译。字幕数据二次处理,支持删除解说内容、时间轴错位对齐。外语学习工具,支持中文注音、日语注音和词性标注。丰富的样式选项,支持位置调整、字体描边、词汇高亮。Dualsub通用字幕渲染器适用于GoogleChromeualsub/gnlibmlfpencglodjpgnalbdebfhpmfp适用于MozillaFirefox-CN/firefox/addon/dualsub/

封面图片

SUBPIG猪猪日剧字幕组宣告关闭并删除所有影视内容

SUBPIG猪猪日剧字幕组宣告关闭并删除所有影视内容3月11日消息,微博粉丝500多万的@SUBPIG猪猪日剧字幕组发布公告称:应有关部门要求,我们将按照法律法规,即日起对网站及所有影视相关内容进行整改、删除、关闭。今后将以资讯、新闻类内容为主。感谢大家一直以来的关注和支持!很多网友表达了感谢和不舍。据了解,SUBPIG猪猪日剧字幕组由一群爱翻译、爱日剧的发烧友聚集而成,给大家带来点关于日剧、日影的吐槽。账号主体为上海译幕网络科技有限公司。SUBPIG猪猪日剧字幕组网站上还挂有2018年2月发布的招收日语翻译和时间轴人员的公告,而且是自愿的无偿服务。该字幕组表示:“我们的确是一个业余团队,但是我们也要对与自己一起努力的伙伴负责,更要对所有支持我们的观众负责。”——cnBeta

封面图片

Google为Workspace推出人工智能辅助视频工具Vids

Google为Workspace推出人工智能辅助视频工具VidsVids提供了一个时间轴界面,可按时间顺序将Drive或其他地方的视频资产组合在一起。这与Slides允许用户在幻灯片的左右时间轴中排列内容的方式类似。用户可以在应用程序中录制配音或拍摄自己。有多种模板和背景可供选择,还有一个用于添加视频、图片或音频的媒体库。Google的人工智能助手可以生成初始故事板、脚本或文本到语音的配音,从而加快整个过程。Google介绍说:它可以生成一个您可以轻松编辑的故事板,在选择风格后,它还可以将您的初稿与素材视频、图片和背景音乐中的建议场景组合在一起。它还可以帮助您为信息配上合适的配音--可以从我们的预设配音中选择,也可以使用您自己的配音。Vids的设计目标是消除对视频制作专业知识的需求,让任何员工都能快速轻松地制作培训视频、演示文稿、更新或营销内容。初步测试表明,大多数视频平均时长不到三分钟,就像OpenAI的Sora视频应用程序一样。Vids不仅能导出完成的视频,还能实现深度协作。用户可以分享他们创建的视频,并邀请其他人发表评论、做笔记,甚至直接编辑视频。评论和修改都是在线可见的,这体现了Google努力使生产力工具像文档和电子表格一样灵活用于协作。虽然Loom和ClickUp等其他服务也提供类似功能,但通过与Gmail、Calendar、Docs和其他Workspace产品的合作,Google在整合方面具有很大的优势。移动应用程序也在开发中,可以方便地在旅途中创建视频。...PC版:https://www.cnbeta.com.tw/articles/soft/1426780.htm手机版:https://m.cnbeta.com.tw/view/1426780.htm

🔍 发送关键词来寻找群组、频道或视频。

启动SOSO机器人