马国政府建议砂州行政首长称“总督”而非“总理”
马国政府建议砂州行政首长称“总督”而非“总理”(早报讯)砂拉越州修宪将最高行政首长从“首席部长”(ChiefMinister)改为“Premier”,今天(3月1日)开始生效。马国联邦政府表示,为了尊重马国的君主立宪制,中文媒体应将砂拉越的“Premier”译为“总督”而不是“总理”。马国新闻部属下的华语规范理事会(华范会)主席及译名小组主席吴恒灿今天发布声明说,华范会线上译名小组会议今天特别为此举行了会议。会议决定,为了尊重马国君主立宪体制,以及避免造成“囯中有国”错误印象的表述,华范会因此不建议将砂拉越“Premier”译为“总理”。他希望中文媒体统一采用“总督”为砂拉越“Premier”的规范翻译。砂拉越律政司今日在官网发布2022年砂拉越州宪法(修正)法令的宪报,以及砂拉越州务秘书阿玛查勿沙米安今天发布正式通知后,砂拉越最高行政首长今天起改称“总督”,“副首席部长”改称“副总督”,“砂首长署”也易名为“砂拉越总督署”。“助理部长”则改称“副部长”。声明说,砂拉越总督的正式英文职称是“PremierofSarawak”,马来文则是“PremierSarawak”。发布:2022年3月1日4:40PM