大翻译运动官方(台湾) 脸书声明

大翻译运动官方(台湾)脸书声明俄罗斯入侵乌克兰后,除了热战之外网路上也由俄罗斯、中国不断发起了各式各样的资讯战,由民间自发起的大翻译运动至此而生。如今,大翻译运动已经遍地开花,发起官方支持各式各样的网路平台、社群媒体参与,且不向任何单位、团体、个人收取酬劳及个人讯息。如今,随著中国官媒报导大翻译运动并批评其为「境外势力」,并出现各式各样的非官方社群、社团,我们再强调,大翻译运动并无绝对的大台,任何人、团体皆可以发起,然而我们仍呼吁任何借由「大翻译运动」收取个人讯息、金钱的行为,皆并非大翻译运动官方授权、指使,并呼吁所有接触、加入相关脸书社团、群组的朋友注意!我们在此声明,目前脸书社团、Line群组、脸书粉专帐号皆非大翻译运动官方成立,我们欢迎大家使用大翻译运动成立相关社群,但以大翻译运动之名及任何要求个人讯息、金钱援助等皆非大翻译运动官方立场,呼吁大家要谨慎、小心。奶茶同萌代大翻译运动官方(台湾)发布#大翻译运动#声明

相关推荐

封面图片

【翻车现场】大翻译运动真是太恶毒了,他们居然把我们中国人说过的话原封不动地翻译了出来!

3月29日,人民日报海外版官方微博发文批评在墙外如火如荼的“大翻译运动”,这是继环球网(环球时报)、观察者网之后,再度有官方媒体点名这一墙外网民发起的网络集体行动。称之为“小偷小摸式的无耻行径”。

封面图片

【CDT百科】人民日报为什么称大翻译运动是“小偷小摸式的无耻行径”?

大翻译运动是指在2022年俄罗斯入侵乌克兰后,由网民发起的将中国墙内的一些民族主义极端言论由中文翻译为其他语言并向墙外网民进行介绍的去中心化的网络行动。这一场“运动”还引起中国官媒的强烈反应......

封面图片

戳到痛处?中国官媒批评「大翻译运动」是境外势力

戳到痛处?中国官媒批评「大翻译运动」是境外势力中国官媒人民日报、环球时报等批评大外宣运动是」境外反华势力」在搞鬼,并批评这些人在断章取义中国官媒表示「大翻译运动是对中国的认知而作战」并且批评内容皆是断章取义,且都是境外反华势力在攻击中国然而不少中国网友不领情,甚至做MEME(迷因)讽刺中国,表示「我们帮你把文章翻译,零报酬的组织外宣工作,人民日报却说我反华」,让不少中国网友啼笑皆非By#大翻译运动#中国

封面图片

大翻译运动妙就妙在:如果他们否认高赞是普通网民所为,而是官方操控的结果,相当于自打耳光,承认自己不仅在操控评论还官方煽动仇恨;而

大翻译运动妙就妙在:如果他们否认高赞是普通网民所为,而是官方操控的结果,相当于自打耳光,承认自己不仅在操控评论还官方煽动仇恨;而如果承认这些就是普通网民发的,因为墙内舆论环境就是如此,所以被大量网民认可并点赞上了热门评论,那正中大翻译下怀,因为大翻译的目的之一就是要揭露当下墙内的舆论环境和这些中国人的丑态。所以他们刻意避免提及这些评论,既不敢承认也不敢否认,只敢复读“境外势力”,甚至连他浪人野爹的名号都不敢提By:匿名投稿

封面图片

[PC/SLG]家犬勇者与魔王城 饲い犬勇者と魔王の城 官方中文版

[PC/SLG]家犬勇者与魔王城饲い犬勇者と魔王の城官方中文版这是一款由[ディーゼルマイン]社团制作的SLG游戏正太勇者被拐到魔王之城,被各式各样的魔物娘姐姐疼爱的故事现在这款神奇的游戏已在DL平台上架官方中文版30种以上的魔物娘小姐姐抢着要来疼爱你全程像素动态+语音的【逆推】H事件探索型SLG幻想系【小马大车】题材的究极形态注意:中文需要要设置里设置繁中,简中是英文#PC#slg#动态#家犬勇者与魔王城/#饲い犬勇者と魔王の城

封面图片

澎湃新闻|“大翻译运动”本质上是一场去中心化的反华运动

所谓“大翻译运动”,本质上是一场围绕推特账号@TGTM_Official展开的以“翻译”为名的去中心化反华运动。此运动的积极参与者多有明显的反华倾向,其中不乏“台独”、“港独”和“藏独”的支持者。

🔍 发送关键词来寻找群组、频道或视频。

启动SOSO机器人