《达尔文的危险观念》我大部分翻译了,中信出版社来找过我想拿去出版,后来其主编说用我的译文没法宣传,要另外找人翻译。书现在出来了,

《达尔文的危险观念》我大部分翻译了,中信出版社来找过我想拿去出版,后来其主编说用我的译文没法宣传,要另外找人翻译。书现在出来了,两个译者一个是北大中文系学生,一个是中科院动物所博士生。看了网上贴出的目录和部分前言的译文,只能说又一本好书被乱翻译糟蹋了,意料之中的。最搞笑的是,他们把“从修补到总是到机遇(Tinker to Evers to Chance)”翻译成“从廷克到埃弗斯再到钱斯”,他们是“凯丁”吗?

相关推荐

封面图片

当年丹尼特获悉我要翻译《达尔文的危险观念》,特地写了一篇中文版前言。现在由他人翻译出版的《达尔文的危险思想》当然没有这篇前言,我

当年丹尼特获悉我要翻译《达尔文的危险观念》,特地写了一篇中文版前言。现在由他人翻译出版的《达尔文的危险思想》当然没有这篇前言,我在这里登出。丹尼特应该没有料到,他的书的翻译出版由于政治等原因经历了整整二十年的奇异历程,最终改由不合格的译者翻译出版。

封面图片

国内翻译稿酬很低,我当初翻译《达尔文的危险观念》本来就是半义务(因为各种原因该书翻译版权换了三家出版社),不用我的译稿是中国读者

国内翻译稿酬很低,我当初翻译《达尔文的危险观念》本来就是半义务(因为各种原因该书翻译版权换了三家出版社),不用我的译稿是中国读者的损失,不是我的。我当时就跟编辑说了,“那本书很专业,找别人翻译肯定会有一大堆错误,把原著糟蹋了。”现在由两个连原文都读不通的学生翻译,意料之中的。

封面图片

《达尔文的危险观念》大量引用洛克、休谟、霍布斯、尼采等哲学家著作,我翻译时原想偷个懒,直接摘录商务印书馆等名出版社出的“经典”汉

《达尔文的危险观念》大量引用洛克、休谟、霍布斯、尼采等哲学家著作,我翻译时原想偷个懒,直接摘录商务印书馆等名出版社出的“经典”汉译,发现没一个能用,不是译得不知所云就是有违原意,只好全部自己重新翻译。我女儿语文课学斯坦贝克的《人鼠之间》,她很喜欢,我想找个中译本让她对照着学中文,找了几个大出版社出的译本,看了开头,就发现也没有一个能用。所以中国翻译质量之差由来已久,都是一些自己看原文都吃力的人在边翻字典边翻译。一定要学好英语,不然一辈子只能被劣质翻译糊弄。

封面图片

【书名】上海译文TOP30名家名作·2019

【书名】上海译文TOP30名家名作·2019 【作者】上海译文出版社 【格式】#epub #mobi #azw3 #pdf 【分类】#套装 #上海译文 #文学 #历史 #科普 【简介】精选2019年度上海译文叫好又叫座的名家名作,囊括纪实社科、畅销小说、获奖名篇、经典译著多个维度,集结30余部全球顶级畅销经典名作,含《枪炮、病菌与钢铁(平装修订版)》《海边的卡夫卡》《血疫:埃博拉的故事》《鱼翅与花椒》《身份的焦虑》《低欲望社会》《永不放弃》《顶级悬案》《相约星期二》《小径分岔的花园》《洛丽塔》《情人》《在路上》《一个人的好天气》《长日将尽》《香水》《赎罪》《十一种孤独》《使女的故事》《一九八四》《美丽新世界》《人生的枷锁》《罪与罚》《到灯塔去》《巴黎圣母院》《罗生门》《局外人》《雾都孤儿》《我是猫》《包法利夫人》。 拓展阅读: ::@sharebooks4you :@sharing_books4u

封面图片

查尔斯·达尔文图书馆完整内容清单首次公布 9300个副本可免费在线获取

查尔斯·达尔文图书馆完整内容清单首次公布 9300个副本可免费在线获取 维克多-尤斯塔菲耶夫的油画作品,描绘达尔文在唐宫的书房中,镜子中映出了他的一个书柜,这是他的个人图书馆。以前的目录只收录了他全部藏书的 15%。达尔文的图书馆也几乎被重新组合,有 9300 个链接可免费在线获取作品副本。"这个史无前例的达尔文图书馆全景图让人们比以往任何时候都更清楚地认识到,达尔文并不是一个单独工作的孤立人物,而是一个以成千上万人的尖端科学、研究和其他知识为基础的时代专家。事实上,图书馆中作品的规模和范围表明,达尔文对他人作品的研究程度非同一般,"van Wyhe 博士说。查尔斯-莱尔(Charles Lyell)所著《地质学原理》(Principles of Geology)第一卷的封面插图,达尔文从这本书中获得灵感,解释了物种如何随时间而变化。图片来源:新加坡国立大学发现达尔文的完整图书馆达尔文于 1882 年逝世后,他的图书馆大部分藏书被保存下来并编入目录,但还有许多藏书散失或遗失,其中绝大部分藏书的详细情况直到现在才得以公布。多年来,学者们一直称达尔文的图书馆藏有 1480 本图书,其依据是剑桥大学和唐恩书屋这两个主要藏书处现存的图书。18 年来,"达尔文在线 "项目已经在达尔文自己的目录以及他图书馆中的小册子和期刊等物品清单中找到了数以千计的达尔文晦涩难懂的参考文献。每个参考文献都需要一个侦探故事来发现达尔文匆忙记录的出版物。此外,在成千上万的旧目录记录中,首次发现了作者、日期或剪报来源等缺失的细节。有助于揭示原始内容的一个重要信息来源是 1875 年编纂的 426 页手写《查尔斯-达尔文图书馆目录》。通过对其简略条目进行艰苦的比对,发现图书馆中原来有 440 种不为人知的书目。达尔文去世后,他的自制物品清单记录了 2065 本装订书籍和数量不详的未装订书籍和小册子。在客厅里,记录了 133 种书和 289 卷书,大部分是非科学文献。令人惊讶的是,遗产估价师估计,"科学图书馆,即与科学有关的书籍"仅值 30 英镑 12 先令(今天约合 2000 英镑)。如今,任何一本属于达尔文的书对于收藏家来说都价值不菲。照片(左)和蚀刻版画(右)这两幅历史图片组合在一起,展示了他书房中的书柜。其他有助于建立达尔文完整图书馆的信息来源包括小册子清单、达尔文的读书笔记、艾玛-达尔文的日记、1908 年赠送给剑桥植物学校的图书目录以及 30 卷达尔文通信录。仍然存在但从未列入达尔文图书馆清单的物品包括剑桥大学图书馆中未装订的达尔文资料、其他机构收藏的书籍、私人收藏的书籍以及过去 130 年中在拍卖会上售出的书籍。综合这些证据和许多其他证据来源,我们得以重建达尔文的图书馆。例如,达尔文 1826 年发表的鸟类学家约翰-詹姆斯-奥杜邦(John James Audubon)的文章《火鸡𫛭(Vultura aura)》的习性,特别是为了揭露人们普遍认为火鸡𫛭具有非凡嗅觉能力的观点的副本于 1975 年售出。达尔文在"贝格尔"号航行期间曾对这一点进行过调查,并在遗失的加拉帕戈斯群岛笔记本中记录了对奥杜邦批评的阅读。2019 年,伊丽莎白-盖斯凯尔(Elizabeth Gaskell)1880 年的小说《妻子和女儿们》(Wives and daughters)的副本出现在拍卖会上。其中的一张纸条记录道"这本书是查尔斯-达尔文的最爱,也是最后一本为他朗读的书"。1877 年,达尔文收到了一期德国科学杂志,其中载有首次公开发表的细菌照片。图片来源:新加坡国立大学了解达尔文图书馆达尔文图书馆中的大部分作品都是关于科学主题的,尤其是生物学和地质学,这一点不足为奇。然而,图书馆中还有关于农业、动物繁殖和行为、地理分布、哲学、心理学、宗教以及达尔文感兴趣的其他主题(如艺术、历史、旅行和语言)的著作。大部分作品为英文,但也有近一半为其他语言,尤其是德语、法语和意大利语,以及荷兰语、丹麦语、西班牙语、瑞典语和拉丁语。在达尔文图书馆中的数百本书中,有一些以前并不为人所知,其中包括《太阳图画》(Sun Pictures),这是 一本展示艺术作品照片的 1872 年茶几书。另一本我们不知道达尔文夫妇购买的书是一本关于大猩猩的科普读物,这本书在《物种起源》出版后风靡一时:Paul Du Chaillu 的《赤道非洲的探索与冒险》。在达尔文的图书馆中还发现了成千上万件短小的物品,例如 1877 年寄给他的一期德国科学杂志,其中载有首次公开发表的细菌照片,以及另一篇题为《可恨的科罗拉多蚱蜢》的有趣文章。在他完整的图书馆中,达尔文不拘一格的资料来源有目共睹。点击查看查尔斯-达尔文图书馆全集 ... PC版: 手机版:

封面图片

Roblox建立了一个人工智能模型,它可以快速翻译文本聊天,用户一开始甚至不会注意到它在翻译其他玩家的信息。它支持16种语言,包

Roblox建立了一个人工智能模型,它可以快速翻译文本聊天,用户一开始甚至不会注意到它在翻译其他玩家的信息。它支持16种语言,包括英语、法语、日语、泰语、波兰语和越南语。 Roblox首席技术官丹·斯图尔曼在接受The Verge采访时表示,他们的目标是让Roblox用户能够理解自己在说什么,从而让他们在互动中感到更自在。翻译器会自动翻译聊天内容,但用户可以点击图标查看原始信息。 标签: #Roblox #AI 频道: @GodlyNews1 投稿: @GodlyNewsBot

🔍 发送关键词来寻找群组、频道或视频。

启动SOSO机器人